محترم آدینه رئیس دانشگاه بامیان در ششمین گزارش سالانه ولایت گفت که موافقه دوره (دانشکده) شبانه را با دو رشته بیولوژی و زبان انگلیسی اخذ کرده است و منتظر هیئت امتحان کنکور می باشند و تأکید کرد که آنها آماده اند حتی در زمستان نیز این دوره را برگزار نمایند چون پی آر تی هزینه گرم کردن صنف ها را پرداخت می کند.
تقاضا برای دایر کردن دوره شبانه برای عده زیادی که نتوانسته اند تحصیلات خویش را پیش ببرند و اکنون شاغل می باشد، زیاد می باشد، زمزمه هایی هست که یکی دو موسسه تحصیلات عالی خصوصی نیز قصد دارند که شاخه بامیان خود را افتتاح نمایند اما آنها هنوز امیدوار نیستند که سرمایه گزاری آنها بتواند جواب دهد.
هم چنین تقاضاهایی برای ایجاد دانشکده حقوق و طب نیز چند سالی است که مطرح می شود و به گفته یکی از مسئولین دانشگاه، دانشگاه طب کابل در جواب مکتوب درخواستی آنها بدین مظنون نوشته است: دانشکده طب در بامیان!، اصلن و ابدن.
هم چنین تقاضاهایی برای ایجاد دانشکده حقوق و طب نیز چند سالی است که مطرح می شود و به گفته یکی از مسئولین دانشگاه، دانشگاه طب کابل در جواب مکتوب درخواستی آنها بدین مظنون نوشته است: دانشکده طب در بامیان!، اصلن و ابدن.
۶ نظر:
با سلام گرم که امیدوارم گرمی و امید برای شروع دانشگاه شبانه و یا ایجاد شاخه ای از دانشگاههای خصوصی را به دل تمام علاقمندان ان بیندازد از شما اقای نظری تشکر دارم برای خبر خوبی که برایمان نوشتید. هرچند مدت هاست که امیدوار این کار بوده ایم.
راستی اصلاً و ابداً را اینگونه می نویسند، امیدوارم از تذکرم خفه نشوید اخه حیفم می اید اینگونه مشکلات خورد و کوچک وبلاگتان داشته باشد.
دوست عزیز سلام مرا هم از منطقه ای سرد بامیان بپذیر، به تازگی علمای بزرگ ادبیات فارسی توصیه می کنند که اصلن و ابدن و ... را چنین بنویسیم.
علمای فارسی افغانستان؟؟؟
اگر از عربی بودن این کلمات می هراسیم پس چرا بنویسیم؟ میتوان راه دیگری یافت.
بطورنمونه: بجای اصلاوابدا یا (اصلن و ابدن) در اصل و هیچگاه یاهرگز بنویسیم. گرچه باز هم از ریشه عربی کلمه(اصل) گذارنتوانسته ایم. البته اینگونه کلمات "تنوین دار عربی" فراوان مورد استفاده در زبان فارسی بوده اند: مثلا-مثلن:بطورنمونه. ذاتا-ذاتن:دراصل. واقعا-واقعن:درواقع. حقیقتا-حقیقتن:درحقیقت. ضمنا-ضمنن:بطورضمنی. اشارتا-اشارتن:به اشاره. علنا-علنن:بطورعلنی. فطرتا-فطرتن:بطورفطری. تلویحا-تلویحن ووو
اگرچه تلاش علمادرتبدیل "تنوین" عربی به "ن" درجهت فارسی سازی بعنوان یک اقدام قابل قدر است اما به نظرم به شدت ناکافی. نوشتن بصورت "اصلن" به همان اندازه از ذهن فارسی زبان دور است که بصورت "اصلا"
امیر شریف عزیز!
از توضیحات عالمانه تان جهانی سپاس، اگر اساعه ادب نباشد، کشور ما کجا و صاحب نظر ادبیات فارسی کجا؟
ما و به اصطلاح دانشمندان ما در این زمینه ها حرفی برای گفتن نداریم.
منظور اساتید و صاحب نظران فارسی ایران می باشد.
با درود!
آقای نظری اینقدر هم خود را دست کم نگیرید هستند کسانی که در راستای ادبیات دری کار می کنند اینکه شما نمی خواهید بشناسید و یا نمی شناسید کاری است جدا.
درست است که کلمات تنوین دار در ادبیات ما نیست گونه نوشتاری شما را نیز قبول می کنند اما اگر به گفته آقای امیر شریف بتوانیم کلمات دری جایگزین کنیم بسیار خوب است اما اگر چنین کلمه ای را نداریم فرقی نمی کند می توانیم از کلماتی که در ادبیات ما نیست استفاده نماییم چرا که تا جایی می تواند به غنامندی زبان ما کمک نماید.
همیشه سبز و نویسا باشید!
درود بر شما آقای نظری عزیز
من با شما کاملن موافقم. بعضی دوستان از
روش جدید نوشتن فارسی احتملن خبر ندارند. به هرصورت این ایرانی ها
هستند که روی زبان فارسی کار میکنند. باید قبول کنیم.
ارسال یک نظر